Keine exakte Übersetzung gefunden für دون تقديم المشورة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch دون تقديم المشورة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Increasingly, national programmes employ routine “opt-out” HIV testing of pregnant women, even during labour and delivery, without pre-test counselling.
    تستخدم البرامج الوطنية بشكل متزايد اختباراً روتينياً لفيروس نقص المناعة البشرية على النساء الحوامل على أساس ”قبول ضمني“، حتى خلال فترتي المخاض والولادة، دون تقديم مشورة سابقة على إجراء الاختبار.
  • IFHOH readily agreed to supply technical information and advice as to how the problem could be overcome.
    ووافق الاتحاد دون تحفظ على تقديم المعلومات والمشورة التقنية لتذليل هذه الصعوبة.
  • It was regrettable that ACABQ had transmitted the estimates under section 21 to the General Assembly without offering any technical advice, which was required under rule 157 of the Rules of Procedure of the General Assembly.
    وإن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانيـــة قـــد أحالت، للأسف، التقديــرات الواردة في الباب 21 إلى الجمعية العامة دون تقديم أي مشورة فنية، حسب متطلبات المادة 157 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
  • Barriers in the communication of information demand counselling services and community involvement supporting adequate comprehension and decision-making.
    ويتطلب التغلب على الحواجز التي تحول دون إبلاغ المعلومات خدمات تقديم المشورة وإشراك المجتمع المحلي لدعم الفهم الكافي واتخاذ القرار.
  • (iv) Supporting multisectoral technical assistance programmes in subregions and providing servicing and advice to their governing bodies, such as the Regional Advisory Committee of the Special Programme for the Economies of Central Asia;
    '4` دعم برامج المساعدة التقنية المتعددة القطاعات في المناطق دون الإقليمية وتقديم الخدمات والمشورة لمجالس إدارتها، مثل اللجنة الاستشارية الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا؛
  • Finland increased its outreach through needle exchange programmes, anonymous counselling centres and free services for sex workers in Helsinki.
    وتوسعت فنلندا في الخدمات التي تقدمها، وذلك من خلال برامج تبادل الحقن، ومراكز تقديم المشورة دون الكشف عن الهوية، وتقديم الخدمات المجانية للمشتغلات بتجارة الجنس في هلسنكي.
  • (iv) Supporting multisectoral technical assistance programmes in subregions and providing servicing and advice to their governing bodies such as the Special Programme for the Economies of Central Asia Regional Advisory Committee;
    '4` دعم برامج المساعدة التقنية المتعددة القطاعات في المناطق دون الإقليمية وتقديم الخدمات والمشورة لمجالس إدارتها، من قبيل اللجنة الاستشارية الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا؛
  • Secondly, ESCAP could organize training courses, when desired, in collaboration with multilateral institutions, at the national or subregional level and provide policy advice to Governments on different aspects of monitoring and surveillance, particularly for the economies that are not systemically important and the disadvantaged groups, such as the least developed countries, the economies in transition and the Pacific island countries.
    وثانيا، تستطيع اللجنة تنظيم دورات تدريبية، إذا وجدت الرغبة، بالتعاون مع المؤسسات المتعددة الأطراف، على الصعيدين الوطني أو دون الإقليمي، وتقديم المشورة في مجال السياسات للحكومات حول الجوانب المختلفة للرصد والمراقبة ، لا سيما بالنسبة للاقتصادات التي ليست ذات أهمية في النظام الاقتصادي العام، وللمجموعات الضعيفة، مثل أقل البلدان نموا، وللاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، والبلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
  • (a) To work with, support and strengthen regional, interregional and subregional frameworks for cooperation, provide policy advice and technical support to Governments, and strengthen its outreach and collaboration with the private sector, major groups and civil society organizations;
    (أ) العمل مع أطر العمل للتعاون الإقليمي والأقاليمي ودون الإقليمي ودعمها وتعزيزها، وتقديم المشورة السياسية والدعم التقني للحكومات، وتعزيز قدرتها على الاتصال بالقطاع الخاص والمجموعات الرئيسية ومنظمات المجتمع المدني والتعاون معها؛
  • (a) To work with, support and strengthen regional and subregional frameworks for cooperation, provide policy advice and technical support to Governments, and strengthen its outreach and collaboration with the private sector, major groups and civil society organizations;
    (أ) العمل مع أطر العمل للتعاون الإقليمي ودون الإقليمي ودعمها وتعزيزها، وتقديم المشورة السياسية والدعم التقني للحكومات، وتعزيز قدرتها على الاتصال بالقطاع الخاص والمجموعات الرئيسية ومنظمات المجتمع المدني والتعاون معها؛